Унаи Эмери: При мне «Спартак» делился на русских и иностранцев

31 января 2013 11:12

Бывший главный тренер московского «Спартака», а ныне рулевой «Севильи» Унаи Эмери рассказал, почему у него не сложилось в стане красно-белых, обозначив для себя главные проблемы в России.

- Я вернулся в испанский чемпионат — в футбол, который знаю лучше всего на свете, — приводит слова Эмери «Спорт-Экспресс». — В этой среде, если сравнивать с моим опытом в России, мне проще общаться, — начинает рассказ 41-летний специалист. — Рад такому повороту событий, полон желания работать и добиться успеха с «Севильей».

- Вы уже освоились в андалусском клубе?

- Все произошло очень быстро: перемены на тренерском посту и мое назначение состоялись за один день. Для того чтобы изменить ситуацию в «Севилье» к лучшему, нужно время, но приступить к работе было необходимо немедля.

- С испанской командой у вас лучше контакт, чем с российской?

- Общение — важнейшая вещь, а здесь оно происходит у меня напрямую. Конечно, разговаривать с игроками можно и через переводчика, но полностью донести свои слова таким образом нельзя, и это весьма существенно.

- Почему в прошлом году вы выбрали именно «Спартак»? Ведь у вас наверняка были и другие предложения.

- Для меня это был вызов в профессиональном плане — преодолеть сложности другого футбола, языка, культуры. К тому моменту я не знал ни российского чемпионата, ни российских игроков. И я принял этот вызов с большим воодушевлением, но последовавшие неудачи не дали мне продолжить работу в московском клубе.

- На ваш взгляд, лиги России и Испании сильно отличаются друг от друга?

- В российском чемпионате команды разнообразнее, но по уровню они не так уж далеки друг от друга, что делает турнир достаточно напряженным. Для меня разница заключалась в том, что испанский чемпионат, в отличие от российского, я прекрасно знаю. К сожалению, мне не хватило времени, чтобы получше разобраться в российском футболе.

- Вы чувствовали поддержку со стороны болельщиков и игроков, когда приехали в Россию?

- Я работал в «Спартаке» на протяжении шести месяцев, и в течение четырех из них все складывалось очень хорошо. Мы прошли почти весь первый круг, отыграли матчи Лиги чемпионов и Кубка страны. В те четыре месяца я работал с огромным желанием, полностью посвятил себя «Спартаку», но потом все сломалось.

- Почему?

- Все нарушилось после матча Лиги чемпионов с «Селтиком» в «Лужниках» и поражения от ЦСКА. А до этого, повторяю, все было хорошо, хотя нам случалось проигрывать и раньше. После этих матчей команда надломилась и уже не была единой, как прежде.

- Российские игроки так же относятся к работе, как и испанские?

- Поначалу футболисты приняли меня очень хорошо, радовались моему назначению, но потом их отношение изменилось — на него повлияли результаты команды. Тем не менее я остался доволен тем, как ко мне относились в «Спартаке» — и представители клуба, и болельщики уважали меня как тренера. Но опять же мне не хватило времени, чтобы со всеми выстроить отношения. Например, у меня не было контакта со СМИ.

- Преградой стал язык?

- Да, но этот барьер можно было преодолеть, если бы времени было больше, а результаты — лучше.

- Как вы общались с командой?

- У нас работал переводчик. Он переводил с испанского на русский и с русского на английский. Но перевод не может передать все нюансы.

- Был какой-то игрок, с которым у вас сложились более доверительные отношения, чем с другими?

- Команда делилась на русских и иностранцев. Я больше общался с иностранцами, в том числе с теми, кто говорит по-испански, — так было легче. Сейчас ругаю себя за это: вероятно, мне следовало чаще разговаривать с русскими, чтобы наладить с ними более близкие отношения.

- То есть с иностранцами контакт у вас был лучше?

- Да, но прежде всего из-за языка. Его знания мне не хватило, чтобы ближе общаться с русскими игроками.

- В двух словах: почему ваше пребывание в России получилось таким коротким?

свою роль сыграли результаты. Я уже говорил: вначале все шло хорошо, а потом неудачи дестабилизировали команду. К тому же травмы получили важные игроки — Ромуло и Веллитон.

- Можете назвать какие-то положительные стороны вашего пребывания в России?

- Несмотря ни на что, это был хороший опыт. Мне хотелось бы продолжить работу в «Спартаке», иметь больше времени и исправить те ошибки, которые я допустил. Надеюсь, игроки остались довольны нашим сотрудничеством и что то, чему я их научил, пригодится им в будущем.

Комментарии Вконтакте Вконтакте Facebook Facebook
По теме
Еще

Посещаемость

 Команда СП ОП CПД CПГ 
 Рубин Рубин 6 088 48 708 9 320 702 
 Ахмат Ахмат 6 422 51 381 8 325 4 519 
 Динамо Динамо 2 622 20 977 4 093 1 739 
 ЦСКА ЦСКА 2 742 21 942 3 464 2 021 
 Зенит Зенит 2 672 21 382 3 165 2 377 
 Спартак Спартак 4 550 36 405 2 868 6 232 
 Локомотив Локомотив 1 840 14 724 2 116 1 564 
 Арсенал Арсенал 2 018 16 146 1 908 2 128 
 Ростов Ростов 1 088 8 709 1 417 760 
 Крылья Советов Крылья Советов 2 272 18 183 888 3 657 
 Уфа Уфа 647 5 181 652 639 
 Нижний Новгород Нижний Новгород 1 680 13 444 614 2 746 
 Химки Химки 848 6 787 583 1 113 
 Урал Урал 1 529 12 232 548 3 163 
 Краснодар Краснодар 2 365 18 927 497 3 487 
 Сочи Сочи 2 253 18 028 488 4 018 
СП – Средняя посещаемость, ОП – Общая посещаемость, СПД – Средняя посещаемость дома, СПГ - Средняя посещаемость в гостях
© ООО «Национальный спортивный телеканал» 2007 — 2021.
Для лиц старше 16 лет

Средство массовой информации сетевое издание «www.sportbox.ru» зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-72613 от 04.04.2018
Название — www.sportbox.ru
Учредитель (соучредители) СМИ сетевого издания «www.sportbox.ru»: ООО «Национальный спортивный телеканал»
Главный редактор СМИ сетевого издания «www.sportbox.ru»: Гранов Д.И.
Номер телефона редакции СМИ сетевого издания «www.sportbox.ru»: +7 (495) 653 8419
Адрес электронной почты редакции СМИ сетевого издания «www.sportbox.ru»: editor@sportbox.ru

Наверх