Язык футбола только кажется понятным каждому.
Помните байку про эскимосский язык? Историю о том, что у эскимосов в ходу есть около пятидесяти разных слов для обозначения разных типов снега, часто используют для иллюстрации так называемой теории языковой относительности, суть которой довольно проста. Дело в том, что язык помогает его носителям отчётливо видеть в окружающем мире что-то такое, о чём иные не могут даже помыслить.
https://twitter.com/jackthurston/status/801431196697759744?s=20То же справедливо и для футбола. Термины, используемые в разных странах для именования игровых позиций, тактик и задач, определяют различия между национальными спортивными школами. Языковые барьеры превращаются в барьеры интеллектуальные: переезжая с одного континента на другой, футболист осваивает не только новый язык, но и новую форму мышления.
Английский акцент
Языковая проблема занимает второе или третье место в списке причин, по которым британцы почти никогда не выступают за рубежом. Те англичане, которые готовы расстаться с домашним уютом и пожертвовать престижем родного чемпионата, за границей встречаются с другой преградой — имперским комплексом! Британцы привыкли к тому, что могут объясниться на своём языке в любом уголке мира, и особенного смысла корпеть над иностранным не видят. Начинается эта история уже со школьной скамьи: вторым языком юные англичане традиционно занимаются спустя рукава, да и преподаётся он довольно слабо. Нет ничего удивительного в том, что сегодня 75% взрослых англичан, согласно опросам, не владеют ни одним иностранным языком.
https://twitter.com/paddypower/status/1085937550471106561?s=20Яркий футбольный пример — Эшли Коул, на склоне лет переехавший в «Рому», но так и не сумевший адаптироваться в новом клубе. За два сезона англичанин провёл всего лишь 11 матчей, толком не завёл себе друзей, а по-итальянски до последнего говорил кое-как. Раджа Наингголан вспоминал, что попытки Коула изъясниться на чужом языке смешили весь клуб до колик. С теми же трудностями столкнулся молодой Натаниэл Чалоба, арендованный «Наполи» из «Челси» на сезон 2015/16. На тот момент 20-летний футболист признавался, что занимался итальянским чуть ли не каждый день, чтобы освоиться, но давался он ему с трудом. Ни проявить себя, ни закрепиться парню в Италии не удалось: за неаполитанцев он сыграл всего лишь в 5 матчах.
https://twitter.com/Jack_Law1999/status/1042100271739006976?s=20Как корабль назовёшь…
Языковой фактор же в итальянском футболе несёт исключительное значение и явно выделяет местную спортивную традицию среди прочих. Начать можно с того, что итальянский — единственный язык из европейского топ-5, на котором самая популярная игра с мячом — это, собственно, не «футбол». Французы, немцы и испанцы используют слова, очевидно восходящие к классическому английскому football, в то время как итальянцы говорят calcio. Так что «ногомячу», в который играет весь мир, Италия предпочитает «пинок» — таков буквальный перевод местного термина. Если англичане сосредотачиваются на средствах (бей и беги — всё ясно!), то итальянцы — на самом действии: им важнее не что, а как.
https://twitter.com/FIFAcom/status/976775502785667072?s=20Этот языковой сепаратизм вполне объясним. «Кальчо» появился не на пустом месте: за ним, как и за британским «футболом», стоит вековая история, которую ревностно отстаивают итальянцы. В качестве прообраза для своего футбола Италия выбрала так называемое флорентийское кальчо — вид спорта, появившийся ещё в XVI веке и отчасти напоминающий регби. Поскольку забава жителей Флоренции по одной из версий считалась осовремененной формой древнеримского гарпастума, то корни национальной футбольной школы необходимо искать в античности!
https://twitter.com/ruedesmusees/status/402905036583620608?s=20Оригинальное название — не последнее, чем итальянский футбольный язык отличается от других. Зашитая в речь метафорика отражает совершенно особое восприятие игры итальянцами: хороший матч местные комментаторы называют «спектаклем» (spettacolo), а иногда и «симфонией» (sinfonia). Футбол понимается итальянцами как искусство, где перепасовка между игроками — уже диалог (dialogare), а комбинирование — составление музыкальной фразы, «фразирование» (fraseggio). Футболисты не занимают «позиции», а отыгрывают «роли» (ruolo), и контролирует их на поле не простой «плеймейкер», а «постановщик» (regista). Сравнив эти выражения, например, с русскими аналогами, вы уже можете предположить, почему в нашем футболе так мало зрелищности.
Словарные выдержки
Самобытный футбольный язык в своё время выработали и французы. В послевоенную эпоху новые концепции помогли стране развить собственную школу и игровую философию. Некоторые понятия, использующиеся во французском языке, практически непереводимы на английский — например, «автоматизм» (automatisme). Этот технический термин чужд и русскому читателю, ведь мы почти не используем «механические» метафоры, говоря о спорте. Французы же подразумевают под автоматизмом тип игры, который можно сравнить с испанской тики-такой: командное действие с доведённым до идеала взаимопониманием и выработкой у футболистов определённых игровых инстинктов. Здесь же во французском словаре появляется и «перкуссия» (percussion) — «автоматический» ритм игры в пас и «автоматическое» же продвижение мяча к цели.
Самое же знаменитое немецкое изобретение — понятие «раумдойтер» (Raumdeuter), переводящееся как «искатель пространства» и означающее условно «свободную» позицию в атаке. Появлением этой концепции мы обязаны Томасу Мюллеру и его поразительному голевому чутью: умный и креативный игрок перемещается по полю безо всяких ограничений и всегда блестяще открывается.
https://twitter.com/BuddyFifa_/status/1247455764979073026?s=20Однако самым необычным футбольным словарём располагают всё-таки итальянцы. Помимо упомянутого нами вскользь «реджисты» Италия подарила миру, например, позиции «треквартисты» и «фантазисты», обозначающие два других типа плеймейкеров. Из итальянского же пришло ещё одно модное слово «латераль», обозначающее крайнего защитника, действующего по всей бровке и активно подключающегося к атакам.
https://twitter.com/VikingosEdition/status/1236170484506648577?s=20Исследования лингвистов, впрочем, показывают, что в большинстве европейских языков основной корпус футбольных терминов напрямую заимствован из английского, и в этом, конечно, нет ничего удивительного. В странах, наименее активных на международной арене, оригинальные термины практически отсутствуют, а в государствах, располагающих большой футбольной историей, местный язык активнее борется с английскими заимствованиями.
Чемпионат Италии 2023-24
№ | Команда | И | В/Н/П | М | О |
1 | Интер | 33 | 27/5/1 | 79-18 | 86 |
2 | Милан | 33 | 21/6/6 | 64-39 | 69 |
3 | Ювентус | 33 | 18/10/5 | 47-26 | 64 |
4 | Болонья | 33 | 17/11/5 | 48-26 | 62 |
5 | Рома | 33 | 17/7/9 | 59-39 | 58 |
6 | Аталанта | 32 | 16/6/10 | 59-37 | 54 |
7 | Лацио | 33 | 16/4/13 | 42-35 | 52 |
8 | Наполи | 33 | 13/10/10 | 50-41 | 49 |
9 | Фиорентина | 32 | 13/8/11 | 45-36 | 47 |
10 | Торино | 33 | 11/13/9 | 31-29 | 46 |
11 | Монца | 33 | 11/10/12 | 35-43 | 43 |
12 | Дженоа | 33 | 9/12/12 | 35-40 | 39 |
13 | Лечче | 33 | 8/11/14 | 30-48 | 35 |
14 | Кальяри | 33 | 7/11/15 | 36-56 | 32 |
15 | Верона | 33 | 7/10/16 | 31-44 | 31 |
16 | Фрозиноне | 34 | 7/10/17 | 43-63 | 31 |
17 | Эмполи | 33 | 8/7/18 | 26-48 | 31 |
18 | Удинезе | 33 | 4/16/13 | 31-50 | 28 |
19 | Сассуоло | 33 | 6/8/19 | 39-65 | 26 |
20 | Салернитана | 34 | 2/9/23 | 26-73 | 15 |
- «Молодые ребята из ЦСКА получили бесценный опыт». Алдонин – об итогах дерби со «Спартаком»
- «Всей душой и сердцем был предан «Факелу» и мечтаю вернуться в клуб» — Пятибратов
- «Победа над «ПАРИ НН» может стать толчком для «Локомотива» — Билялетдинов
- «Ростову» хочется реабилитироваться перед болельщиками за поражение от «Спартака» — Голенков
- «Реал Сосьедад» уступил мадридскому «Реалу» в матче Примеры, Захарян вышел на замену
- «Салернитана» разгромно проиграла «Фрозиноне» и вылетела из Серии А
- Фрозиноне - Салернитана. Голы (видео). Чемпионат Италии. Футбол
- «Есть победители по духу, а другие только хотят ими стать». Титов — о разнице между «Зенитом» и «Спартаком»
- Фрозиноне - Салернитана. 3:0. Гол Надира Цортеа (видео). Чемпионат Италии. Футбол
- Бохум - Хоффенхайм. Голы (видео). Чемпионат Германии. Футбол
- «Карпин и Ивич — очень хорошие специалисты, оба подойдут «Спартаку» — Франко Камоцци
- Бохум - Хоффенхайм. 3:2. Гол Андрея Крамарича (видео). Чемпионат Германии. Футбол
- «Игровую идею Слишковича не вижу в «Спартаке», в дерби с ЦСКА было много непонятной возни» — Кечинов
- Бохум - Хоффенхайм. 3:1. Гол Андрея Крамарича (видео). Чемпионат Германии. Футбол
- Бохум - Хоффенхайм. 3:0. Гол Кевина Штёгера (видео). Чемпионат Германии. Футбол
- Гана - Сербия. Голы (видео). Турнир развития УЕФА 2024. Футбол
- Александр Мостовой: «Тихонов в «Спартаке»? Главное, чтобы был футбольный человек»
- Бохум - Хоффенхайм. 2:0. Гол Феликса Пасслака (видео). Чемпионат Германии. Футбол
- Фрозиноне - Салернитана. 2:0. Гол Марко Брешианини (видео). Чемпионат Италии. Футбол
- Бохум - Хоффенхайм. 1:0. Гол Кевина Штёгера (видео). Чемпионат Германии. Футбол
- Фрозиноне - Салернитана. 1:0. Гол Матиаса Суле с пенальти (видео). Чемпионат Италии. Футбол
- Чемпионат Италии. Фрозиноне - Салернитана
- Чемпионат Германии. Бохум - Хоффенхайм
- «Состав «Спартака» нужно перетряхивать и 6–8 игроков отправлять на выход, а возможно и больше» — Титов
- Пятибратов: «Уважаю Ташуева, но его идеи не были успешными для «Факела»
- «Спартаку» нужен тренер, который знает, как выигрывать» — Бушманов
- Горбатенко был схож по таланту с Модричем, рассказал экс‑футболист «Спартака» Малоян
- Футболист «Балтики» Козлов: «Голы и передачи придают мне уверенность, но результат команды важнее»
- Мендес: «К сожалению, сезон ЦСКА ознаменован взлетами и падениями»
- «Зенит» продлил до 7 матчей победную серию в МФЛ, «Локомотив» разгромил «Крылья Советов»
- Александр Мостовой назвал Мойзеса одним из лучших игроков матча ЦСКА — «Спартак»
- Вторая Бундеслига. Герта - Ганновер
- Титов призвал назначить Тихонова главным тренером «Спартака»
- МИР Российская Премьер-Лига. Обзор 21-го тура
- Казахстан - Россия. 0:1. Гол Захара Чушкина (видео). Турнир развития УЕФА 2024. Футбол
Гвардейцы
Скорострельность
Вратари
Для лиц старше 18 лет
На сайте применяются рекомендательные технологии. Подробнее в Правилах применения рекомендательных технологий
Средство массовой информации сетевое издание «www.sportbox.ru» зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Свидетельство о регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-72613 от 04.04.2018
Название — www.sportbox.ru
Учредитель (соучредители) СМИ сетевого издания «www.sportbox.ru»: ООО «Национальный спортивный телеканал»
Главный редактор СМИ сетевого издания «www.sportbox.ru»: Конов В.А.
Номер телефона редакции СМИ сетевого издания «www.sportbox.ru»: +7 (495) 653 8419
Адрес электронной почты редакции СМИ сетевого издания «www.sportbox.ru»: editor@sportbox.ru